Debemos...? + Me pregunto...?
-(으)ㄹ까요?
Hay ocasiones en las que quieres invitar a otros a hacer algo contigo y preguntas "¿Debemos hacer esto juntos?" y también hay veces cuando estás haciendo suposiciones y te preguntas, o le preguntas a otros "Me pregunto cómo estará el tiempo mañana" o "¿Qué va a decir a eso?"....
En coreano podemos utilizar la misma terminación de la frase para ambos propósitos y mucho más!
-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]
Uso #1
- Preguntarse a uno mismo o mostrar dudas sobre algo.
Ejemplos:
“¿Me pregunto que hay en esta bolsa?”
“¿Va a estar bien?”
“¿Hará calor mañana?”
“¿Qué va a decir?”
etc.
Uso #2
- Lanzar una pregunta y llamar la atención de otros
Ejemplos:
“¿Por qué sucedió esto? ¿Qué pensáis?”
“¿Qué crees que es la vida?”
etc.
Uso #3
- Sugerir hacer algo juntos
Ejemplos:
“¿Qué debemos hacer ahora?”
“¿Vamos al cine?”
“¿Quieres que te ayude?”
etc.
¿Cómo sabes cuál de estos significados toma?
- Es bastante claro y fácil de ver que significado toma cuando se mira en el contexto.
Construcción
1. Raíz verbal terminada en consonante + -을까요?
- 먹다 (comer) se convierte en 먹을까요?
2. Raíz verbal terminada en vocal + -ㄹ까요?
- 보다 (ver) se convierte en 볼까요?
3. (Excepción) Raíz verbal terminada en ㄹ + -까요?
- 팔다 (vender) se convierte en 팔까요?
Construcción para el tiempo pasado
Puedes añadir el sufijo de tiempo pasado -았/었/였 justo después de la raíz verbal y antes de -(으)ㄹ까요 para hacer una suposición sobre un evento pasado. Como esto es en un tiempo pasado, puede utilizarse SOLAMENTE para expresar duda o curiosidad.
Ej.) 어제 Taliana가 한국에 왔을까요?
[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]
= ¿Crees que Taliana llegó a Corea ayer?
Más ejemplos
1. 내일 비가 올까요?
[nae-il bi-ga ol-kka-yo?]
= ¿Crees que mañana va a llover?
= Me pregunto si va a llover mañana.
= ¿Lloverá mañana? ¿Qué piensas?
(NO puede significar “Debemos...” porque “¿Debemos ... llover mañana?” no tiene sentido.)
2. 내일 우리 영화 볼까요?
[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]
= ¿Vamos a ver una película mañana?
= ¿Quieres que veamos juntos una película mañana?
(NO puede significar “Me pregunto si...” porque “¿Supones que vamos a ver una película mañana?” normalmente no tiene sentido.)
3. 이 사람은 누구일까요?
[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]
= ¿Quién crees que es esta persona?
= Me pregunto, ¿quién es esta persona?
= Me pregunto quién es esta persona.
4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?
[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]
= ¿Vamos a tomar un café? ¿Vamos a tomar una cerveza?
= ¿Quieres beber café o cerveza?
4 comentarios:
la verdad aun no logro entender
que no entiendes?
cuanto tiempo se tarda en aprender hablar coreano y a entender lo que un coreano esta hablando .
por lo demas excelente
yo pienso que eso depende del tiempo que tu le dediques a estudiar y a practicar
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.