En esta lección, vamos a ver como decir CUÁNDO en coreano, además de practicar respondiendo las preguntas "¿Cuándo lo hiciste?" ""¿Cuándo llegaste?" "¿Cuándo viniste?" "¿Cuándo lo hiciste?" "¿Cuándo te levantas?", etc.
En coreano, como ya sabes, hay más ‘partículas’ que se usa para indicar la función de algunos sustantivos, y hasta el momento, hemos aprendido las partículas de sujeto (이 [i] y 가 [ga]) y las partículas que indican asunto (은 [eun] y 는 [neun]).
En esta lección hablaremos de los NÚMEROS. Desearíamos poder decir que hay una forma fácil de aprender los números coreanos de una vez y para siempre, pero la verdad es que no la hay; por lo que tendrán que practicarlos. Así que en esta lección veremos los números Sino-Coreanos hasta 1000.
En la lección anterior aprendimos como decir "quiero (verbo)" en coreano. En esta lección vamos a practicar la estructura “quiero (verbo)” en conversaciones de ejemplo.
En esta lección estudiaremos cómo decir “Yo quiero…” en coreano. En las lecciones anteriores, aprendimos cómo decir que algo está delicioso, y también cómo agradecer por la comida que ordenamos.
En la lección anterior, vimos cómo decir "Por favor, dame..." o "Me gustaría tener...por favor" ¿Recuerdas la expresión? 주세요 [ju-se-yo] = Por favor, dame ... / Me gustaría tener...
En esta lección vamos a ver las expresiones: "있어요" [i-sseo-yo] y "없어요" [eop-sseo-yo] Para hablar sobre lo que la gente TIENE/NO TIENE, y también sobre cosas que EXISTEN/NO EXISTEN, se utilizan estas expresiones.
En esta lección vas a aprender las partículas marcadoras de sujeto y de asunto. La mayoría de los idiomas no incluyen dichas partículas en sus frases, así que este concepto puede parecer nuevo pero, una vez te acostumbres, aprender a utilizarlas será muy sencillo.
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo] En la lección anterior aprendiste que 이에요 [i-e-yo] y 예요 [ye-yo] puede ser colocado después de un sustantivo para decir "Es ABC" o "Soy DEF."
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo] 이에요 y 예요 tienen un papel similar al verbo inglés "to be" [al verbo "ser/estar" en español]. La diferencia fundamental es, sin embargo, el tipo de estructura de frase en el que se utiliza.
죄송합니다. [joe-song-hap-ni-da] ¿Recuerdas cómo se decía "gracias" en coreano? Se dice 감사합니다. [gam-sa-ham-ni-da] Si también recuerdas que 감사합니다 es básicamente 감사 ("gratitud" o "reconocimiento") más 합니다 ("hago") entonces puedes deducir que 죄송합니다 es también 죄송 más 합니다.
안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo] Si recuerdas 안녕하세요, eso es fantástico. Y si además recuerdas que "안녕" en 안녕하세요 significa "paz" y "bienestar", es aún más fantástico.
네 / 아니오 En Coreano, "Sí" es 네 [ne] y "No" es 아니오 [anio] en el lenguaje formal, 존댓말 [jondaenmal]. (Le avisamos que 아니오 [anio], aunque tradicionalmente incorrecto, ha sido aceptada como ortografía alternativa de 아니요 [aniyo])