sábado, 1 de noviembre de 2014

Coreano En Dramas: "싫어"

Publicado por Tania Wong en 6:32:00 p. m.
button (14).pngbutton (15).pngbutton (16).pngbutton (17).pngbutton (18).png

















Subtitulos

  • 영미: 엄마... 나 순정만화 같지 않아?
  • Yeong Mi: Mamá… ¿No parezco (la protagonista de) una historieta romántica?
  • 한자: 얘... 나 싫어 죽어도 싫어!
  • Han Ja: Hija… ¡Yo no quiero, no quiero ni muerta!
Expresión de la Semana
싫어!
Pronunciación: Sil-eo
Traducción:¡No quiero!


Explicación Gramatical

‘싫어’. ‘싫어’ es un adjetivo predicativo que expresa un estado psicológico o emocional del sujeto y significa ‘no quiero’ ‘me es desagradable’ ‘me es indeseable’. Su infinitivo es ‘싫다’ y en sí mismo constituye una oración. Al formar oraciones con este adjetivo es común que se omita el sujeto, generalmente en primera persona. Pero a veces, en contextos literarios se suele ver su uso en segunda o tercera persona.
La forma verbal de este adjetivo predicativo es ‘싫어하다’ el cual está formado por la forma infinitiva ‘싫다’ + el verbo 하다 (hacer). Su equivalente en el español es ‘no gustar’ ‘detestar’. Por consiguiente, el antónimo del adjetivo ‘싫다’ es ‘좋다’, equivalente a ‘querer’, gustar’ ‘agradar’, mientras que su forma verbal tiene como antónimo la expresión: ‘좋아하다’.
Al decir ‘싫어’ estamos empleando la forma informal, aplicable en conversaciones con personas de la misma edad o con menores a uno y con las cuales tenemos alto grado de confianza. Sin embargo, cuando hablamos con mayores o en ocasiones más formales debemos utilizar la forma semicortés de esta expresión, agregándole el sufijo ‘요’. Así diríamos ‘싫어요’. En tanto que para la versión más honorífica, dejamos intacta la raíz, o sea la sílaba ‘싫’ y le añadimos ‘습니다’. Por consiguiente diríamos: “싫습니다”.


1 comentarios:

Nani 김 dijo...

Fué muy útil, gracias! ^_^

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting