Lección 1
Lección 2
Lección 3
Lección 4
Lección 5
Subtítulos
- 강마루 :누나…
- Gang Ma Ru : Nuna…
- 한재희 :무서워. 무서워 마루야.
- Han Jae Hee : Tengo miedo. Tengo miedo, Maru.
- 강마루 : 안되겠다
- Gang Ma Ru : No hay caso.
- 강마루 : 어디예요? 내가 지금 갈게요.
- Gang Ma Ru: ¿Dónde estás? Ahora mismo voy para allá.
Expresión de la semana
어디예요?
Pronunciación: ¿Eodiyeyo?
Traducción: ¿Dónde estás?
Pronunciación: ¿Eodiyeyo?
Traducción: ¿Dónde estás?
Explicación gramatical
‘어디예요?’ empieza con el adverbio interrogativo ‘어디’, usado para preguntar por el lugar en el que se lleva a cabo una acción, o en el que se encuentra algo o alguien; y está seguido por la terminación verbal ‘이예요’. Literalmente estamos diciendo: ¿Dónde es?, ya que ‘어디’ equivale a dónde, mientras que ‘이다’ corresponde al verbo ser y está unido a su vez a la partícula marcadora de localización ‘에’. Con respecto a ‘에’ la partícula marcadora de lugar, ésta no tiene equivalente en el idioma español. La misma se añade a un sustantivo, pronombre o adverbio cumpliendo la función de conexión o simplemente para darle sentido. Por ejemplo, si queremos decir que algo o alguien está en casa, enunciaremos ‘집에 있어요’ y si está en la escuela ‘학교에 있어요’.
Una frase semejante a ‘어디예요?’ es ‘어디에 있어요?’. En el caso de la segunda oración se usa el adverbio interrogativo ‘어디’ seguido por la partícula marcadora de localización ‘에’ y termina finalmente con el verbo ‘있다’, equivalente a ‘estar’. Ambas oraciones se traducen como ‘¿Dónde estás/está?’. Sin embargo, en el caso de la expresión ‘어디예요?’ solo podemos usarla para preguntar sobre la ubicación de lugares y personas pero nunca de objetos. Si queremos preguntar dónde está una cosa, debemos usar el verbo ‘있다’, formulando nuestro enunciado de la siguiente manera: ‘어디에 있어요?’ o más concretamente, agregaremos el objeto cuya ubicación queremos saber; por ejemplo ‘책(libro)’: ‘책이 어디에 있어요?’.
Una frase semejante a ‘어디예요?’ es ‘어디에 있어요?’. En el caso de la segunda oración se usa el adverbio interrogativo ‘어디’ seguido por la partícula marcadora de localización ‘에’ y termina finalmente con el verbo ‘있다’, equivalente a ‘estar’. Ambas oraciones se traducen como ‘¿Dónde estás/está?’. Sin embargo, en el caso de la expresión ‘어디예요?’ solo podemos usarla para preguntar sobre la ubicación de lugares y personas pero nunca de objetos. Si queremos preguntar dónde está una cosa, debemos usar el verbo ‘있다’, formulando nuestro enunciado de la siguiente manera: ‘어디에 있어요?’ o más concretamente, agregaremos el objeto cuya ubicación queremos saber; por ejemplo ‘책(libro)’: ‘책이 어디에 있어요?’.
0 comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.