viernes, 13 de junio de 2014

Coreano En Dramas: "수고했어요"

Publicado por Medipiel en 5:00:00 a. m.
Expresión de la semana
수고했어요
Subtítulos
  • Soon Shin: ¡Me retiro con su permiso, Sr. gerente!
  • Yeong Hun: Buen trabajo.
  • Yeong Hun: ¿Van bien los preparativos para la audición?
  • Soon Shin: ¡Sí!

Expresión de la semana
수고했어요
Pronunciación: Sugo haetsoyo
Traducción: Buen trabajo

Explicación gramatical
La expresión ‘수고했어요’ tiene numerosos significados, pudiendo ser “buen trabajo”, “bien hecho”, “te esforzaste”, “pasaste un momento duro”, etc. La forma infinitiva de esta expresión verbal es ‘수고하다’.

Éste es un saludo muy común entre los coreanos, ya sea en el ámbito de trabajo o en general, en la vida diaria. Un sinónimo de esta frase sería ‘고생하다’ correspondiente al español: sufrir mucho, pasarlo duramente.


Quizás les parezca raro que los coreanos nos expresemos de esta manera, pero es una forma de reconocer y elogiar el esfuerzo que hace otra persona. Por ejemplo cuando termina el horario laboral, los colegas de trabajo se despiden intercambiando mutuamente un ‘수고했어요’ o ‘수고했어’, en caso de que se tuteen. También los mayores pueden agradecer un favor o un trabajo a sus menores, diciéndoles ‘수고했어’. Y si alguien se marcha antes que sus colegas mientras estos últimos se quedan para seguir trabajando, el que se va puede decirles ‘수고하세요’, que literalmente traduciríamos como ‘sigan esforzándose’, pero en ocasiones también se traduce como un saludo de despedida. Sin embargo, se restringe el uso de la palabra ‘수고하다’ hacia personas mayores que uno, en particular cuando se la emplea en tiempo futuro (수고하세요). Esto es por el sentido negativo que tenía originalmente esta expresión, que antaño significaba ‘sufrir’, ‘padecer un dolor’. En la cultura coreana, no se puede usar frases con significado negativo al hablar con los mayores, de ahí que sea mal visto que una persona más joven le diga a alguien de más edad: “수고하세요”


button (14).png button (15).png button (16).png button (17).png
                                  button (18).png  

0 comentarios:

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting