martes, 11 de agosto de 2015

Coreano En Dramas "꿈도 꾸지 말아요!"

Publicado por Unknown en 2:23:00 p. m.
Ver Vídeo

Lección 1
Lección 2
Lección 3
Lección 4
Lección 5



Subtítulos
  • 강태섭 : 우리 누나 옆에 있었드만은
  • Gang Tae Seop : Creo que valió la pena estar a tu lado
    이래 좋은 날이 오긴 오네.
    para que ahora disfrutemos de esta felicidad.
  • 장소심 : 이 화상은 그냥!
  • Jang So Sim : ¡Cállate tarado!
  • 강태섭 : 아~ 누나야!
  • Gang Tae Seop : Ah… ¡nuna!
  • 장소심 : 내가 그 시커먼 속내를 모를 줄 알아요?!
    영춘이 떠나도 안방은 꿈도 꾸지 말아요!
  • Jang So Sim : ¡¿Crees que no conozco tus oscuras intenciones?!
    ¡Aunque Yeong Chun se vaya, ni sueñes con entrar al cuarto principal!
  • 강태섭 : 어렵네, 어려워
  • Gang Tae Seop : Qué difícil, qué difícil.
Expresión de la semana
꿈도 꾸지 말아요!
Pronunciación: Kumdo kuji marayo!
Traducción: ¡Ni lo sueñes!
Explicación gramatical
Al decir “꿈도꾸지말아요!” estamos expresando una prohibición u orden para que nuestro interlocutor no haga algo. Esta oración tiene sentido negative, pero si quisiéramos darle un sentido positivo tendríamos que decir “꿈을 꾸세요”. El infinitivo de este enunciado es ‘꿈을 꾸다’ y se traduce literalmente como ‘soñar un sueño’. Al decir ‘꿈을 꾸세요’ estamos instando a alguien a soñar o abrigar un sueño. En tanto que si deseamos modificar este mismo enunciado en presente contínuo diremos ‘꿈을 꾸고 있어요(estar soñando)’.
La construcción imperativa negativa ‘~지 말다’ sirve para expresar prohibición o dar orden de no hacer algo. Esta construcción se emplea con verbos de acción, como en nuestro caso concreto con el verbo ‘꿈을 꾸다(soñar o tener un sueño)’. De acuerdo a los niveles de formalidad y también de tiempos verbales conjugaremos la terminación del verbo ‘말다’, el cual tradujimos como ‘dejar de’, ‘parar de’, ‘interrumpir’. ‘말다’ es un verbo irregular y su raíz termina en la consonante ‘ㄹ’. Consecuentemente, según el lenguaje semiformal, este verbo se conjuga como ‘마요’ o ‘마세요’, mientras que para su forma honorífica hay que agregarle la terminación ‘십시요’.
Al usar la construcción ‘~지 말다’ debemos mantener solamente la raíz del primer verbo que precede a ‘지 말다’. Por ejemplo, teniendo en cuenta que el infinitivo del verbo soñar es ‘꾸다’, dejaremos solo la primera sílaba para agregarla la construcción imperativa ‘지 말다’. Así obtendremos la expresión ‘꾸지 마요’ o ‘꾸지 마세요’. Lo mismo ocurre con otros verbos de acción, como por ejemplo hacer. En este último caso, el infinitivo es ‘하다’, por lo cual mantendremos intacta la primera sílaba para agregarle la construcción ‘~지 말다’.

0 comentarios:

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting