miércoles, 1 de abril de 2015

Coreano en dramas "이쁘다"

Publicado por Angelica Han en 11:41:00 a. m.
button (14).png      
button (15).pngbutton (16).png


button (17).png






Subtítulos
  • 영미: 그냥 오늘따라 먼저 자기 미안해서...
  • Yeong Mi: Nada… es que hoy me sentía culpable de dormirme antes…
  • 정현: 음... 이쁘다. 자자. 자자.
  • Jeong Hyeon: Um… eres adorable. Vamos a dormir. Vamos a dormir.
Expresión de la semana
이쁘다
Pronunciación: Ipuda
Traducción: Eres adorable.
Explicación gramatical
이쁘다. Este adjetivo se usa para elogiar el aspecto físico de una persona o cosa, pero también puede referirse a una acción loable, un gesto e incluso una actitud. Sus equivalentes en el español son eres ‘bonita, adorable, preciosa, linda’.
La forma correcta de escribir y pronunciar este adjetivo coreano es ‘예쁘다’. Sin embargo, en el lenguaje diario, esta pronunciación se deforma y el diptongo ‘예’ es simplificado por la vocal ㅣ, resultando 이쁘다, que aunque incorrecto, es mucho más fácil de pronunciar.
La expresión 이쁘다 sólo se aplica a las mujeres y a los objetos o cosas y nunca a los hombres, a excepción de los niños. En el caso de los hombres podemos utilizar los sinónimos correspondientes tales como ‘멋있다 (elegante, galante, apuesto, atractivo)’ o ‘잘생겼다 (guapo, bien parecido)’. Asimismo, para las damas mayores es recomendable usar calificativos tales como ‘아름답다’, que significa ‘bella’ o ‘hermosa’. Los antónimos del adjetivo 이쁘다 serían 밉다 o 추하다, que significan ‘feo/fea’.
Dependiendo del contexto, esta frase, tal cual está, puede ser usada tanto en forma de oración exclamativa como afirmativa, siempre y cuando al hablar las diferenciemos con nuestra entonación, mientras que por escrito la forma exclamativa llevará su correspondiente signo de exclamación al final de la oración. Por ejemplo, si es un enunciado afirmativo diremos: “이쁘다”. Y si es una exclamación diremos: “이쁘다!” Pudiendo agregarle calificativos como ‘정말 (verdaderamente) o ‘너무 (demasiado)’. En este último caso nos quedarían las siguientes expresiones: “정말 이쁘다(es verdaderamente bonita)” o “너무 이쁘다 (es demasiado bonita)”.

0 comentarios:

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting