jueves, 12 de noviembre de 2015

Coreano En Dramas "연락이 안되네"

Publicado por Tania Wong en 8:15:00 p. m.
Ver Vídeo

Lección 1
Lección 2
Lección 3
Lección 4
Lección 5


Subtítulos
  • 박재길: 야 초코는 연락이 안되네.
    지 친구하고 여행 갔다 온다고 그러더니 핸드폰 안 터지는데 있나?>
  • Park Jae Kil: Oye, no puedo comunicarme con Choco.
    Dijo que iría de viaje con una amiga, pero ¿será que está en un sitio donde no puede hacer llamadas por el móvil?
  • 강마루: 잘 됐네.
    알면 걱정 할 텐데.
  • Gang Ma Ru: :Qué bien.
    De haberse enterado se habría preocupado.
Expresión de la semana
연락이 안되네
Pronunciación: Yeollaki andoene
Traducción: No puedo comunicarme (con alguien)
Explicación gramatical

‘연락이 안되네’ empieza con el sustantivo ‘연락’, el cual tiene numerosos significados: aviso, noticia, contacto, información o comunicación. En este este enunciado está usado con el sentido de ‘comunicación’.
El predicado de esta oración es ‘안되네’, y con esta construcción estamos negando el contenido precedente. O sea que al decir ‘연락이 안되네’ estamos expresando ‘no puedo/ no logro comunicarme con alguien’. Para convertir este enunciado con sentido positivo debemos decir ‘연락이 되’, es decir, ‘puedo hablar o comunicarme con alguien’.
Además del verbo ‘되다’ o su negativo ‘안되다’, que significan ‘poder’ o ‘no poder’, respectivamente, podemos usar el verbo ‘하다’ equivalente a ‘hacer’; consecuentemente obtendríamos la construcción verbal ‘연락하다’, cuya traducción literal es ‘hacer comunicación’, ‘hacer contacto’ o ‘mantenerse en contacto con alguien’.
Al decir ‘연락이 안되네’ estamos usando el registro informal de tuteo, empleado entre amigos cercanos. Para transformar este enunciado según el código semiformal debemos decir: ‘연락이 안 되요’ o ‘연락이 안되네요’; en tanto que según el tono formal-honorífico, diremos ‘연락이 안됩니다’.

0 comentarios:

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting