1. Adjuntando -만 después de sustantivos y pronombres
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = solamente esto/a
ex) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Yo solamente compraré esto/a.
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Yo solamente, soló yo
ex) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Solamente yo (tú, él, etc.) escuché.
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = solamente café
ex) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Yo bebo solamente café en la mañana.
2. Adjuntando -만 después de formas sustantivas de verbos
- Cuándo adjuntando -만 después un verbo, necesita cambiar el verbo a la forma sustantiva usando -기, y adjuntar -만 하다. Usted literalmente dice "Solamente hacer + ~ando/~iendo."
듣다 [deut-da] = escuchar
듣 + -기 = 듣기 [deut-gi] = escuchando (forma sustantiva)
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = solamente escuchar
Ex) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente escuché (y no hablé).
보다 [bo-da] = ver, buscar
보 + 기 = 보기 [bo-gi] = viendo, buscando
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-gi-man ha-da] = solamente ver, solamente buscar
Ex) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente veo (y no lo toque).
Más Frases Ejemplas
(Por favor recuerda que el idioma Coreano especifia el pronombre de un frase basado en contexto de un conversación y las frases ejemplas solamente representa una manera en que las puede ser interpretado)
1. 오늘만 일찍 왔어요. [o-neul-man il-jjik wa-sseo-yo]
= Yo llegué temprano solamente hoy.
2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo]
= Yo solamente ordené cerveza.
3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?]
= ¿Por qué tú solamente compraste esto/a?
4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]
= Yo solamente me jugó.
5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo]
= Yo veo películas solamente en casa.
0 comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.