sábado, 31 de mayo de 2014

Coreano En Dramas: "고맙습니다"

Publicado por Angelica Han en 4:00:00 a. m.
Subtítulos
- Dong Hyeok: De todas maneras, muchas gracias.
- Mi Ryeong: No hay de qué.
- Mi Ryeong: Simplemente hice lo que tenía que hacer.
Expresión de la semana

고맙습니다.

Pronunciación: Gomapseupnida

Traducción: Muchas gracias.



Explicación gramatical

Gomapseupnida significa ‘gracias’ y como tal, es una de las expresiones más útiles del habla cotidiana, pues la usaremos en todo momento cada vez que tengamos que agradecer un favor. 고맙습니다, es la expresión formal del adjetivo ‘고맙다’. Otra alternativa honorífica es ‘감사합니다’.

Con solo decir ‘고맙습니다’ así como cualquier otra variante que usemos dependiendo del grado de formalidad tales como 고마워여, 고마워, etc. habremos enunciado una oración completa.

Para enfatizar esta expresión de agradecimiento diciendo ‘un millón de gracias’ podemos agregarle el adverbio ‘정말(verdaderamente)’ diciendo ‘정말 고맙습니다’, cuya traducción literal sería “le estoy verdaderamente agradecido/a”.

Hay varias expresiones equivalentes al ‘de nada’ del castellano en caso de que queramos responder a alguien que nos agradece un favor o atención. Podemos decir ‘천만에요’, ‘아니예요’ o ‘별말씀을요’, tal como lo hace Mi Ryeong, el personaje femenino de este episodio.



button (14).png button (15).png button (16).png button (17).png
                                  button (18).png        

1 comentarios:

jimmy herrera dijo...

Con solo decir ‘고맙습니다’ así como cualquier otra variante que usemos dependiendo del grado de formalidad tales como 고마워여, 고마워, etc. habremos enunciado una oración completa.
(고마워요 o 고마워여)

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting