sábado, 11 de julio de 2015

Coreano En Dramas " 천천히 먹어"

Publicado por Medipiel en 10:41:00 p. m.

Ver Video 

Lección 1
Lección 2
Lección 3
Lección 4
Lección 5



Subtítulos
  • 신해성: 너 항상 그렇게 밥을 급하게 먹더라.
    꼭 누가 달려오는 것처럼
  • Shin Hae Seong: Tu siempre comes demasiado a prisa.
    Tal como si alguien te estuviera persiguiendo.
  • JB (장우재): 습관이 돼서 그런가봐
    연습생 때는
    밥 먹는 시간도 아까웠거든
  • JB(Jang Woo Jae): Creo que me acostumbré de esta manera.
    Cuando era aprendíz
    Me daba pena derrochar hasta el tiempo de la comida.
  • 신해성: 천천히 먹어
  • Shin Hae Seong: Come despacio.
Expresión de la semana
천천히 먹어
Pronunciación: Cheoncheoni meogeo
Traducción: Come despacio
Explicación gramatical
‘천천히 먹어’ se traduce al español como ‘come despacio/lentamente’. Esta frase está formada por el adverbio de modo ‘천천히’ seguido por el verbo ‘먹어’ (comer), cuya forma infinitiva es ‘먹다’.
‘천천히 먹어’ es como le insta Hae Seong a JB(장우재) al ver que éste come muy a prisa. Al tratarse de un amigo de la misma edad con el que mantiene un trato de tuteo, ella usa el registro informal del lenguaje; pues en caso contrario hubiera usado los registros semiformal u honorífico, respectivamente, enunciando de la siguiente manera: ‘천천히 먹어요’ y ‘천천히 드세요’. La forma semiformal es predecible, pues para construirla sólo necesitamos modificar el verbo 먹다, dejando intacta su raíz para agregarle la terminación ‘어요’. Sin embargo, para la forma honorífica, cambia completamente el verbo. Es que en coreano, hay verbos y expresiones que no pueden ser usadas en contextos formales cuando nos dirigimos a mayores o desconocidos. Esto es lo que ocurre con el verbo 먹다, el cual no puede ser empleado en el lenguaje honorífco. A cambio debemos usar el verbo 드시다, que también significa ‘comer’. Consecuentemente, cuando estemos hablando con mayores o personas con las que no mantengamos un trato de tuteo diremos ‘천천히 드세요’ en lugar de ‘천천히 먹어’, que es la versión más informal del lenguaje.


0 comentarios:

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting