lunes, 27 de julio de 2015

Coreano En Dramas "안돼"

Publicado por Tania Wong en 3:44:00 p. m.
Ver Vídeo

Lección 1
Lección 2
Lección 3
Lección 4
Lección 5



Subtítulos
  • 강혜나: 서동찬하고 결혼하고 싶어요.
  • Kang Hye Na: Quiero casarme con Seo Dong Chan.
  • 강만호: 뭐야?
  • Kang Man Ho: ¿Qué?
  • 강혜나: 서동찬하고 결혼하고 싶다구요.
  • Kang Hye Na: Que quiero casarme con Seo Dong Chan.
  • 강만호: 음... 안돼.
  • Kang Man Ho: Um… No puedes.
Expresión de la semana
안돼
Pronunciación: Andoe
Traducción: No puedes.
Explicación gramatical
안돼’ significa no puedes, no lo hagas, no debes, o simplemente no. 안돼 es una expresión que se utiliza mucho para referirse a una cosa que no se puede hacer o no puede ocurrir.
Esta construcción verbal está formada por el verbo ‘되다’ equivalente al español ‘convertirse’, ‘transformarse’ o ‘llegar a ser’, precedido por la partícula ‘안’, que se usa en enunciados negativos y equivale a ‘no’. En realidad este prefijo coreano es la forma abreviada de ‘아니(No)’ y va colocado delante del verbo para expresar una negación. La expresión ‘안돼’ o ‘안되다’ puede equivaler a una simple negación a algo o alguien pero también posee el sentido de ‘un hecho, fenómeno o cosa que no ha podido ser o realizarse’. También significa ‘no alcanzar un objetivo o nivel deseado’.
Aunque la frase antónima a ‘안돼’ es ‘잘돼’, en circunstancias como las del episodio en el que el abuelo se opone al matrimonio de su nieta, vale decir ‘그래’ o ‘좋아’ si es que el primero hubiera asentido la boda.
Según los niveles de formalidad del lenguaje, la expresión ‘안돼’, que es la forma abreviada de ‘안되다’, está conjugada en tiempo presente y en el registro informal de tuteo. En caso de usarse el registro semiformal, se habría dicho ‘안돼요’, agregándole la terminación ‘요’, al final de la frase; en tanto que para el nivel honorífico, se habría enunciado ‘안됩니다’.

0 comentarios:

Publicar un comentario


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 

. Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting